Tốt nghiệp Đại học Sư phạm Quốc gia Matxcơva (MPGU) với tấm bằng thạc sĩ chuyên ngành Quản lý giáo dục, Nguyễn Thị Hà Giang là một trong những sinh viên Việt Nam tiêu biểu tại Nga những năm gần đây. Trước đó, cô từng hoàn thành chương trình cử nhân ngành Ngữ văn (Filology) cũng tại MPGU – một trong những trường đại học sư phạm hàng đầu của Nga. Được đào tạo hoàn toàn bằng tiếng Nga, Giang không chỉ thành thạo ngôn ngữ mà còn dành nhiều thời gian nghiên cứu sâu về giáo dục số, quản lý đại học và hợp tác quốc tế trong lĩnh vực đào tạo. Với nền tảng vững vàng từ hai chương trình học bổng Nga và mong muốn trở thành “cầu nối” giữa giáo dục Việt Nam và Nga, Giang hiện đang từng bước hiện thực hóa giấc mơ ấy.
Xin chào Hà Giang. Vì sao bạn lại lựa chọn theo học ngành Quản lý giáo dục tại MPGU?
Ngay từ đầu, tôi đã xác định bản thân muốn gắn bó với giáo dục, nhưng không chỉ đơn thuần với vai trò giảng viên hay giáo viên. Tôi muốn hiểu hệ thống giáo dục từ góc độ vận hành, quản trị và phát triển. Ngành Quản lý giáo dục tại MPGU đáp ứng được điều đó: chương trình đào tạo bài bản, giảng viên dày dạn kinh nghiệm, môi trường học thuật nghiêm túc, mở ra góc nhìn toàn diện hơn về hệ thống giáo dục hiện đại.

Bạn từng học cử nhân tại Nga trước đó. Có thể chia sẻ rõ hơn về thời gian học đại học của mình?
Tôi học cử nhân tại MPGU, chuyên ngành Ngữ văn (Filology). Trong thời gian đó, tôi được học sâu về ngôn ngữ, văn học Nga và các phương pháp phân tích văn bản. Đây là nền tảng rất tốt để phát triển tư duy phản biện, kỹ năng nghiên cứu và tiếp cận các vấn đề giáo dục từ góc nhìn văn hóa – ngôn ngữ. Nó cũng tạo tiền đề thuận lợi để tôi chuyển tiếp lên bậc học thạc sĩ.
Bạn có thể chia sẻ lý do vì sao có thể sử dụng tiếng Nga tốt đến vậy?
Cảm ơn lời khen! Tôi bắt đầu học tiếng Nga tại Viện Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội khoảng gần một năm. Sau đó, tôi tham gia chương trình học bổng nhà nước Nga, bắt đầu từ khoa dự bị và tiếp tục học đại học, thạc sĩ bằng học bổng toàn phần. Quá trình học tập và sinh hoạt hoàn toàn trong môi trường tiếng Nga, cộng thêm việc thường xuyên giao tiếp với bạn bè Nga, đã giúp tôi tiến bộ nhanh và có thể sử dụng tiếng Nga khá tự tin.
Việc hòa nhập với môi trường đại học Nga diễn ra như thế nào? Bạn kết bạn nhiều hơn với sinh viên quốc tế hay sinh viên Nga?
Tôi thấy việc hòa nhập không quá khó. Mọi người rất cởi mở và thân thiện. Tôi có bạn bè cả là sinh viên Nga lẫn sinh viên quốc tế. Nhiều bạn Nga rất quan tâm đến văn hóa Việt Nam, thường hỏi tôi về ẩm thực, phong tục, lễ Tết… Những cuộc trò chuyện như vậy là cơ hội để tôi chia sẻ văn hóa quê hương, đồng thời cũng giúp tôi học hỏi thêm về đất nước họ.
Theo bạn, cuộc sống sinh viên ở Nga có khác biệt gì so với Việt Nam?
Có những điểm tương đồng và cũng không ít khác biệt. Ở cả hai nước, sinh viên đều được khuyến khích tự học, tự sắp xếp thời gian và tham gia nghiên cứu khoa học. Tuy nhiên, ở Việt Nam, sinh viên thường hoạt động theo nhóm nhiều hơn. Các hoạt động ngoại khóa, câu lạc bộ, dự án tình nguyện được tổ chức theo cách khác so với Nga, nhưng đều rất sôi nổi và có vai trò quan trọng trong việc phát triển kỹ năng mềm.
Vậy cuộc sống sinh viên tại Việt Nam mà bạn từng trải nghiệm có gì đáng nhớ?
Tôi chỉ học đại học tại Việt Nam khoảng một năm trước khi sang Nga. Dù thời gian không dài, nhưng tôi vẫn nhớ rõ một môi trường học tập rất kỷ luật, nhiều bài kiểm tra định kỳ, và sự nghiêm túc của giảng viên. Hệ thống giáo dục ở Việt Nam đặt nặng kiến thức nền tảng và đánh giá thường xuyên. Tôi nghĩ đó cũng là lý do vì sao sinh viên Việt Nam có tính tự giác cao và có thể thích nghi tốt với các môi trường học tập quốc tế.
Chủ đề luận văn thạc sĩ của bạn là gì? Công trình đó có thể áp dụng vào thực tiễn như thế nào?
Tôi viết luận văn về việc đánh giá năng lực số trong giáo dục đại học. Đây là một chủ đề thời sự khi giáo dục đang chuyển mạnh sang hướng số hóa. Tôi xây dựng một mô hình đánh giá giúp xác định mức độ sẵn sàng của giảng viên và sinh viên trong việc ứng dụng công nghệ vào giảng dạy – học tập. Mô hình này có thể giúp các trường đại học xây dựng chương trình đào tạo, bồi dưỡng kỹ năng số một cách sát thực và hiệu quả hơn.
Bạn thường dành thời gian rảnh rỗi vào việc gì trong thời gian học tại MPGU?
Tôi hay đi dạo quanh thành phố, đến các bảo tàng, thư viện, hoặc gặp gỡ bạn bè. Đôi khi tôi cũng tham gia các hoạt động sinh viên. Tuy nhiên, điều tôi cảm thấy còn thiếu một chút là cơ hội giao lưu nhiều hơn với sinh viên Nga và quốc tế bên ngoài khuôn khổ lớp học.

Nhiều sinh viên quốc tế thường chọn cho mình một cái tên Nga. Bạn có chọn tên Nga nào không?
Có, tôi chọn tên “Zoya”. Tên này đơn giản, dễ nhớ và gần giống với một phần trong tên tiếng Việt của tôi. Bạn bè Nga thường gọi tôi như vậy – giúp việc giao tiếp thân thiện và gần gũi hơn.
Sau khi tốt nghiệp thạc sĩ tại MPGU, bạn đã có dự định cụ thể cho tương lai chưa?
Tôi đang trong quá trình tìm kiếm cơ hội việc làm phù hợp tại Việt Nam. Tôi mong muốn làm việc trong lĩnh vực giáo dục, nhất là ở các tổ chức có liên kết quốc tế, nơi có thể tận dụng được vốn tiếng Nga và kinh nghiệm du học Nga. Mục tiêu lâu dài của tôi là tham gia vào các chương trình hợp tác giáo dục giữa Việt Nam và các nước, đặc biệt là Nga, góp phần thúc đẩy trao đổi học thuật và kết nối giữa các trường đại học hai nước.
Nguồn tin: MPGU



