Thạc sĩ Lưu Thị Nam Hà, Phó Trưởng bộ môn Thực hành tiếng Nga, Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Nga, Trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội (ĐHQGHN) là một tấm gương tiêu biểu trong lĩnh vực đào tạo tiếng Nga tại Việt Nam. Cô đã từng theo học ngành Ngôn ngữ và Dịch thuật tại Đại học Tổng hợp Ngôn ngữ Quốc gia Matxcơva (Liên bang Nga) theo diện học bổng nhà nước toàn phần, đồng thời giữ vững quan điểm kiên định về tầm quan trọng của việc học tiếng Nga cũng như tinh thần dám thử sức, vượt qua vùng an toàn trong học tập và nghề nghiệp. Thành tích gần đây nhất của cô là giải Nhì tại Cuộc thi Olympic quốc tế dành cho giáo viên tiếng Nga năm 2024, một cuộc thi thu hút hơn 100 giáo viên từ 30 quốc gia.
Hành trình gắn bó với tiếng Nga và du học nga theo học bổng chính phủ
Sinh ra trong một gia đình truyền thống hiếu học với cha mẹ đều là giảng viên và nghiên cứu viên tiếng Nga, Thạc sĩ Lưu Thị Nam Hà lớn lên trong môi trường tiếng Nga bao quanh. Năm 2001, cô trở thành sinh viên xuất sắc của Trường Đại học Ngoại ngữ – ĐHQGHN và nhận được học bổng chính phủ để sang Nga học tập trong 6 năm tại Đại học Tổng hợp Ngôn ngữ Quốc gia Matxcơva, ngành Ngôn ngữ và Dịch thuật. Thời gian du học Nga này là bước ngoặt quan trọng giúp cô hiểu sâu sắc ngôn ngữ và văn hóa Nga, đồng thời trải nghiệm môi trường giáo dục đa quốc gia.

Cô chia sẻ: “Ngày đó, số lượng học bổng Nga theo diện chính phủ còn hạn chế, chỉ khoảng 200-300 suất mỗi năm. Hiện nay, con số này đã tăng lên 1.000 suất, tạo điều kiện rộng mở hơn cho sinh viên Việt Nam tiếp cận giáo dục đại học Nga hoàn toàn miễn phí.” Sự hỗ trợ tận tình của giảng viên Nga và cộng đồng sinh viên quốc tế đã giúp cô vượt qua những khó khăn đầu đời sinh viên xa quê hương.
Quyết định theo đuổi tiếng Nga trong bối cảnh đa ngoại ngữ
Sau khi tốt nghiệp loại ưu với hai ngoại ngữ tiếng Nga và tiếng Anh, cô Nam Hà từng băn khoăn lựa chọn con đường sự nghiệp. Trong khi tiếng Anh đang trở thành xu hướng, tiếng Nga lại ít được nhiều bạn trẻ chọn lựa. Tuy nhiên, cô quyết định gắn bó với tiếng Nga bởi nhận thức sâu sắc về mối quan hệ chiến lược và hữu nghị bền chặt giữa Việt Nam và Liên bang Nga, cũng như nhu cầu lớn về nguồn nhân lực có trình độ tiếng Nga cao phục vụ hợp tác song phương.
Theo cô, tiếng Nga không chỉ là công cụ giao tiếp mà còn là chìa khóa mở ra thế giới văn hóa đặc sắc của các nước Nga và Đông Âu, đồng thời giúp sinh viên có cơ hội học tập, làm việc tại các trường đại học đại học Nga với nhiều suất học bổng toàn phần dành cho sinh viên Việt Nam.
Kinh nghiệm nghề nghiệp và phương pháp giảng dạy
Không chỉ gắn bó lâu dài với nghề giáo, cô Nam Hà từng làm biên tập viên tại Ban Truyền hình Đối ngoại (VTV4), góp phần sản xuất các bản tin tiếng Nga. Dù công việc truyền hình có nhiều áp lực, cô nhận ra rằng niềm đam mê lan tỏa tiếng Nga cho thế hệ trẻ khiến cô trở lại với nghiệp giảng dạy.
Kinh nghiệm làm việc trong môi trường truyền hình giúp cô tích hợp nhiều kiến thức cập nhật về kinh tế, chính trị và văn hóa Nga vào bài giảng. Điều này tạo nên nguồn học liệu phong phú, gần gũi với thực tế, giúp sinh viên hứng thú và hiểu sâu hơn về tiếng Nga cũng như văn hóa Nga.
Cô chia sẻ: “Mọi trải nghiệm trong cuộc sống đều được phản ánh qua ngôn ngữ. Tôi luôn sử dụng những tài liệu mới nhất, các sự kiện quan trọng trong quan hệ giữa Nga và Việt Nam để giúp bài giảng sinh động và hấp dẫn hơn.”
Truyền cảm hứng cho sinh viên du học Nga và thử thách bản thân
Thạc sĩ Lưu Thị Nam Hà luôn đặt ra yêu cầu cao đối với sinh viên, với quan điểm “thương cho roi cho vọt”. Cô mong muốn các em nỗ lực hết mình trong học tập, tận dụng mọi cơ hội để giao lưu, học hỏi, và đặc biệt dám bước ra khỏi vùng an toàn của bản thân. Giải thưởng quốc tế mà cô giành được cũng là lời nhắn gửi, truyền cảm hứng cho sinh viên dám thử sức và tự tin phát triển bản thân.

Nữ giảng viên còn tích cực phối hợp với Đại sứ quán Nga và Trung tâm Khoa học và Văn hóa Nga tại Hà Nội nhằm thúc đẩy hoạt động giao lưu văn hóa, tạo điều kiện thuận lợi để sinh viên nâng cao trình độ tiếng Nga.
Tiếng Nga – chìa khóa mở rộng cơ hội và hành trình không ngừng học hỏi
Cô Nam Hà khẳng định việc học ngoại ngữ không chỉ là lĩnh vực ngôn ngữ mà còn mở ra nhiều kỹ năng, tư duy mới. Cô luôn khuyến khích sinh viên học thêm ngoại ngữ thứ hai để mở rộng cơ hội nghề nghiệp và phát triển toàn diện. Câu nói “Biết thêm một ngoại ngữ là sống thêm một cuộc đời” là triết lý mà cô mang theo trong suốt sự nghiệp.
Bằng tình yêu sâu sắc với tiếng Nga và sự tận tâm trong giảng dạy, Thạc sĩ Lưu Thị Nam Hà không chỉ góp phần đào tạo nguồn nhân lực tiếng Nga chất lượng cao cho đất nước mà còn là tấm gương sáng về sự kiên trì, đam mê và đổi mới trong ngành ngôn ngữ.
Nguồn tin: Trường Đại học Ngôn ngữ ĐHQGHN



